logo

Between es una empresa de servicios lingüísticos especializada en traducción jurada, con sede en Sevilla.

Calle Cuna 16, 1ª planta, 41004 · Sevilla (Sevilla)

Email: info@betweentraducciones.es

Teléfono: +34 684 069 214

Nombre (requerido)
Email (requerido)
Asunto
Mensaje

He leido y acepto la politica de privacidad
Leer Política de privacidad

La finalidad de la recogida y tratamiento de los datos personales es para gestionar la solicitud que realizas en este formulario de contacto. Legitimación: tu consentimiento. Destinatario: los servidores de Webempresa dentro de la UE ( Ver su política de privacidad). El hecho de que no introduzcas los datos de carácter personal que aparecen en el formulario como obligatorios podrá tener como consecuencia que no pueda atender tu solicitud. Derechos: de acceso, rectificación, limitación, supresión, portabilidad y olvido de los datos escibiéndome a info@betweentraducciones.es. Puedes consultar la información adicional y detallada sobre Protección de Datos en mi página de política de privacidad.

Síguenos:

info@betweentraducciones.es

La traducción jurada del acta de constitución

Between Traducciones > Traducción jurada  > La traducción jurada del acta de constitución
traducción jurada del acta de constitución

La traducción jurada del acta de constitución

La traducción jurada del acta de constitución o acta constitutiva constituye un paso fundamental que debe dar cualquier empresa que desee expandirse internacionalmente.

 

El artículo anterior lo dedicamos a hablar acerca de las escrituras notariales y dimos algunas pinceladas sobre este documento, pero hoy queremos centrar toda nuestra atención en él. Te cuento qué es, cuándo es necesaria su traducción jurada y cómo puedes solicitarla.

 

 

¿Qué es un acta de constitución o acta constitutiva?

 

En términos simples, podríamos decir que es el «acta de nacimiento» de una empresa, un documento que recoge los principios legales, las reglas, el patrimonio y la participación de los socios de la misma.

 

El acta de constitución contiene datos esenciales, como el nombre de la sociedad, su objeto y domicilio, la identidad de los administradores y apoderados o la duración de la actividad. Por ello, su traducción jurada es imprescindible a la hora de realizar determinados trámites de carácter internacional como, por ejemplo, inscribir la empresa en el Registro Mercantil de un país cuya lengua oficial sea distinta al idioma en el cual se ha redactado el acta constitutiva, licitar a un concurso público de otro país o abrir una cuenta bancaria.

 

 

¿Cómo traducir un acta de constitución?

 

Si necesitas realizar la traducción jurada del acta de constitución de tu empresa, solo tienes que enviarnos por correo electrónico (info@betweentraducciones.es) o a través del formulario que encontrarás en la sección «Presupuesto» el documento o las páginas que desees traducir. Ten en cuenta que, si contiene alguna Apostilla o legalización, esta también deberá traducirse, por lo que es importante que no olvides adjuntarla o, de lo contrario, el documento carecerá de validez.

 

Una vez que lo recibamos, lo convertiremos a un formato editable para poder realizar el recuento de palabras, analizar las posibles repeticiones que contenga el texto y elaborar un presupuesto lo más ajustado posible que te enviaremos en menos de una hora (¡sin ningún compromiso!).

 

 

¿Cuánto cuesta la traducción jurada del acta de constitución?

 

Dependerá, como ocurre en la mayoría de los casos, de la extensión del documento. Una vez realizado el recuento, si su contenido es superior a 400 palabras, aplicaremos la tarifa por palabra correspondiente. Esta tarifa variará en función del par de idiomas de trabajo.

 

Por su parte, las actas de constitución de una sola página (aunque son las menos, también las hay) se consideran «documentos breves» y su precio equivale siempre a la tarifa mínima por proyecto de traducción jurada, que dependerá asimismo de la combinación lingüística.

 

Cabe mencionar también que el coste de las copias adicionales equivale al 25 % del precio original de la traducción y que, si necesitas la traducción jurada en formato digital, te la enviamos totalmente gratis. Eso sí, no olvides comentarlo antes de que te entreguemos el documento físico, ya que de lo contrario se consideraría como una copa adicional.

 

 

¿Cuánto tarda la traducción jurada de un acta constitutiva?

 

El plazo de entrega de la traducción jurada puede tardar desde 24 horas (es el caso de los documentos breves) hasta varios días. Esto dependerá principalmente de la extensión del documento, pero también de otros factores como la carga de trabajo que exista en ese momento, el hecho de que el documento original sufra alguna modificación o la legibilidad del texto (por esto es importante que las copias escaneadas tengan siempre buena resolución).

 

Para que te hagas una idea, un traductor puede traducir entre 2.000-2.500 palabras diarias. Aquellos proyectos que exigen un ritmo de trabajo más alto pueden ir acompañados de un recargo por urgencia o por trabajo en fin de semana, si así lo requiere el plazo de entrega. Mi consejo para obtener un presupuesto económico sin que la traducción pierda un ápice de calidad es que seas previsor y contactes con nosotros con suficiente antelación.

 

Cuando te enviemos el presupuesto, especificaremos también la fecha de entrega. No obstante, trataremos de adaptarnos a los plazos que tú nos indiques, siempre que consideremos que es posible cumplirlos manteniendo los más altos niveles de calidad en la traducción. La honestidad es uno de los valores y componentes más importantes que rigen nuestra actividad.

 

 

¿Cómo recibiré mi traducción jurada?

 

Puedes recibirla en formato físico, por correo electrónico o de ambas maneras. Nosotros imprimimos todas las traducciones juradas en papel timbrado y, si lo solicitas, también las escaneamos. Una vez impreso el documento, puedes acercarte personalmente a nuestra oficina o, si lo prefieres, te lo haremos llegar mediante correo postal (ordinario, urgente o certificado) o mensajería (MRW). ¡Tú decides!

 

 

 

Sabemos que, en multitud de ocasiones, la traducción jurada del acta de constitución o acta constitutiva, entre otros documentos notariales, es imprescindible dentro del ámbito empresarial. Por ello, queremos facilitarte cualquier trámite y nos ponemos a tu disposición a través del teléfono +34 684 069 214, nuestra dirección de correo electrónico (info@betweentraducciones.es) o la página de Contacto de nuestro sitio web.

 

Y si ya lo tienes claro y deseas realizar con nosotros la traducción jurada del acta constitutiva de tu empresa, pide presupuesto sin compromiso y contactaremos contigo en menos de una hora.

 

No Comments

Post a Comment

Comment
Name
Email
Website

Límite de tiempo se agote. Por favor, recargar el CAPTCHA por favor.