Between Traducciones en la provincia de Alicante
Ofrecemos nuestro servicio de traducción jurada en:
Adsubia, Agost, Agres, Aguas de Busot, Albatera, Alcalalí, Alcocer de Planes, Alcolecha, Alcoy, Alfafara, Alfaz del Pi, Algorfa, Algueña, Alicante, Almoradí, Almudaina, Alquería de Aznar, Altea, Aspe, Balones, Bañeres, Benasau, Benejama, Benejúzar, Benferri, Beniarbeig, Beniardá, Beniarrés, Benidoleig, Benidorm, Benifallim, Benifato, Benichembla, Benijófar, Benilloba, Benillup, Benimantell, Benimarfull, Benimasot, Benimeli, Benisa, Benitachell, Biar, Bigastro, Bolulla, Busot, Callosa de Ensarriá, Callosa de Segura, Calpe, Campello, Campo de Mirra, Cañada, Castalla, Castell de Castells, Catral, Cocentaina, Confrides, Cox, Crevillent, Cuatretondeta, Daya Nueva, Daya Vieja, Denia, Dolores, Elche, Elda, Facheca, Famorca, Finestrat, Formentera del Segura, Gata de Gorgos, Gayanes, Gorga, Granja de Rocamora, Guadalest, Guardamar del Segura, Hondón de las Nieves, Hondón de los Frailes, Ibi, Jacarilla, Jalón, Jávea, Jijona, Llíber, Lorcha, Los Montesinos, Millena, Monforte del Cid, Monóvar, Murla, Muro de Alcoy, Muchamiel, Novelda, La Nucía, Ondara, Onil, Orba, Orcheta, Orihuela, Parcent, Pedreguer, Pego, Penáguila, Petrel, Pilar de la Horadada, Pinoso, Planes, Els Poblets, Polop, Rafal, Ráfol de Almunia, Redován, Relleu, Rojales, La Romana, Sagra, Salinas, San Fulgencio, San Isidro, Sant Joan d’Alacant, San Miguel de Salinas, San Vicente del Raspeig, Sanet y Negrals, Santa Pola, Sax, Sella, Senija, Tárbena, Teulada, Tibi, Tollos, Tormos, Torremanzanas, Torrevieja, Vall de Alcalá, Vall de Ebo, Vall de Gallinera, Vall de Laguart, Vergel, Villajoyosa y Villena.
¿Cuánto cuesta un Traductor Jurado en Alicante?
Cuando el documento sigue un formato estándar o su contenido es inferior a 400 palabras (p. ej., un certificado de defunción, un certificado de Trinity, un título universitario, etc.), se aplica una tarifa prefijada que varía en función de la combinación lingüística (el precio de una traducción jurada de inglés es inferior al de, por ejemplo, una traducción jurada de portugués). Por el contrario, en el caso de documentos más extensos (como puede ser un contrato de arrendamiento, una declaración jurada o una patente), lo que hacemos es realizar un recuento de palabras y aplicar la tarifa por palabra correspondiente al par de lenguas de trabajo.
El precio final de la traducción jurada también puede verse afectado por otros aspectos, tales como la urgencia del proyecto, el formato del documento original o la dificultad de su contenido. En cualquier caso, no dudes que siempre te enviaremos un presupuesto cerrado, sin sorpresas de última hora.