Dentro de los documentos de tipo tributario, la traducción jurada del certificado de alta IAE es especialmente útil, dado que permite acreditar la situación de una persona física, una persona jurídica o una entidad en el censo de actividades económicas de la AEAT, esto es, la Agencia Estatal de Administración Tributaria. Aunque este certificado sirve para justificar el alta, la baja o cualquier variación en el Impuesto sobre Actividades Económicas (IAE), lo más normal es que su traducción jurada la soliciten aquellos profesionales autónomos o sociedades que necesitan demostrar en el extranjero que realizan una actividad empresarial, profesional o artística en territorio español.
Por esta razón, vamos a dedicar el primer artículo de esta semana a explicar las características de la traducción jurada del certificado de alta IAE, cómo puedes solicitar este servicio, cuál es su precio y en cuántos días recibirás tu documento traducido. ¡Vamos allá!
Índice de contenidos
¿Qué caracteriza a una traducción jurada?
Si es la primera vez que solicitas un servicio de traducción jurada, es fundamental que conozcas, en primer lugar, qué características han de cumplir este tipo de traducciones, además del hecho de que solo aquellas realizadas por un traductor oficial habilitado como tal por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España (MAEC) se pueden denominar «traducciones juradas».
El primer rasgo que identifica a una traducción jurada oficial es que contiene en cada página el sello y la firma del traductor jurado responsable de su contenido. También incluye al final del documento una breve certificación dictada por el propio MAEC, a través de la cual el traductor jurado hace constar que la traducción es fiel y completa y que él o ella está debidamente habilitado por dicho departamento ministerial para realizar traducciones oficiales.
En nuestra agencia de traducción, además, imprimimos siempre las traducciones juradas en papel timbrado común, un tipo de papel especial con timbre del Estado, si bien es cierto que no hay ninguna obligación de hacerlo. Con todo, en Between Traducciones nos gusta cuidar la estética del documento y dar un aspecto más formal, si cabe, a nuestras traducciones oficiales. Además, al contener el papel timbrado una numeración especial, resulta imposible falsificar el documento o alterar el orden de las páginas.
¿Cómo puedo solicitar una traducción oficial?
El procedimiento es muy rápido y sencillo. Solo necesitamos que nos envíes una copia en PDF del certificado de alta IAE que quieres traducir, bien mediante correo electrónico, bien a través de nuestro formulario de solicitud de presupuesto, al cual puedes adjuntar hasta tres archivos, en caso de que te exijan la traducción oficial de algún documento más.
Una vez que recibamos la documentación, analizaremos su contenido, realizaremos un conteo de palabras y, en el plazo máximo de una hora, te haremos llegar un presupuesto detallado con toda la información y sin ningún tipo de compromiso. En caso de estar de acuerdo, solo tienes que comunicárnoslo por escrito o por teléfono, y nosotros te explicaremos detalladamente el modo de proceder para confirmar el pedido y que comencemos a trabajar cuanto antes.
También resulta conveniente que, cuando solicites presupuesto, nos indiques el plazo del que dispones para presentar la traducción jurada del certificado de alta IAE y en qué localidad te encuentras, así podremos exponerte las opciones de envío o recogida que más se adapten a tus necesidades y dar prioridad a tu proyecto, si fuera necesario.
¿Cuánto cuesta la traducción jurada del certificado de alta IAE?
Normalmente, los certificados de alta IAE tienen un contenido inferior a 350 palabras y siguen siempre el mismo esquema, por lo que contienen también bastantes repeticiones. En estos casos, por tanto, lo habitual es aplicar la tarifa mínima por traducción jurada correspondiente al par de lenguas de trabajo. El precio asignado a cada combinación lingüística depende, fundamentalmente, de la oferta de traductores jurados. Por ejemplo, el coste de una traducción oficial de inglés, que es el idioma universal por excelencia, es inferior al de una traducción jurada de ucraniano, una traducción jurada de ruso o una traducción jurada de polaco.
A veces ocurre que, junto con la traducción oficial del certificado de alta IAE, se solicita la traducción jurada de otros documentos, como puede ser el certificado de alta IAE de otro/s año/s, el certificado de situación censal, el certificado de inclusión en el registro de operadores intracomunitarios, la tarjeta de identificación fiscal o el modelo 036.
Si este es tu caso, nuestro consejo es que nos envíes todos los documentos dentro de un mismo encargo, ya que, de este modo, podrás beneficiarte de un descuento por volumen, que dependerá del número total de documentos que traduzcamos finalmente. Asimismo, si necesitas copias adicionales de uno o varios certificados, debes saber que su coste será equivalente al 20 % del precio original de su traducción oficial.
Plazo y modo de entrega de la traducción jurada del certificado de alta IAE
Lo normal es que el plazo de entrega de la traducción oficial del certificado de alta IAE sea de uno o dos días laborables desde la confirmación del presupuesto. No obstante, este plazo puede variar si el proyecto engloba más documentos, además del certificado de alta IAE, o el idioma al que lo vamos a traducir cuenta con una escasa oferta de traductores en activo. No obstante, en nuestra empresa de traducción sabemos que, generalmente, contáis con unos plazos muy ajustados y, por este motivo, nos esforzamos por trabajar siempre a un ritmo eficiente que nos permite priorizar los proyectos más urgentes.
Siempre entregamos las traducciones juradas por vía electrónica y en formato físico. Es decir, recibirás una copia escaneada en formato PDF de la traducción jurada del certificado de alta IAE, mientras que el original en papel te lo enviaremos a través del servicio postal o de mensajería que tú decidas y qué más se adecúe a tus necesidades (correo ordinario, correo certificado, correo urgente, correo urgente certificado, entrega en 24 horas con MRW…). Además, si te encuentras en Sevilla o tienes la posibilidad de acercarte a nuestra oficina de traducción jurada, situada en el centro de la ciudad, también podrás recoger la documentación personalmente.
Sea cual sea tu caso, dinos cuándo necesitas recibir la traducción jurada del certificado de alta IAE y en qué localidad te encuentras, y nosotros nos adaptaremos en todo momento a cualquier tipo de situación. Te expondremos las opciones de envío o recogida más convenientes para ti, y no dudes que cumpliremos siempre con el plazo acordado. La puntualidad y la responsabilidad son dos valores esenciales dentro de Between Traducciones.
¡Ya sabes! Si necesitas realizar la traducción jurada del certificado de alta IAE y quieres recibirlo lo antes posible, pide presupuesto ya, sin compromiso ninguno, y enseguida nos pondremos en contacto contigo para informarte de todo. Si aún tienes alguna duda, también estamos a tu total disposición en los teléfonos 684 069 214 y 955 254 328, la dirección de correo electrónico info@betweentraducciones.es o nuestro formulario de contacto. En cuestión de un día puedes resolver este trámite. ¡No lo dejes pasar más!