Cuando hablamos de documentación académica en el ámbito de la traducción jurada, casi lo primero en lo que pensamos es en la traducción oficial del título de Grado, pero la realidad es que hay otros muchos documentos cuya traducción también es necesaria para proseguir los estudios en el extranjero o convalidar los realizados fuera de nuestro país. La traducción jurada del título de Máster, por ejemplo, tiene prácticamente las mismas aplicaciones y es requisito imprescindible si se quiere cursar estudios universitarios de doctorado.
Generalmente, el Ministerio de Educación solicita la traducción jurada tanto del título como del expediente académico a la hora de homologar y convalidar estudios realizados en el extranjero, y las embajadas, en ocasiones, también exigen la traducción oficial de estos documentos a la hora de conceder un visado de estudios o de trabajo.
Índice de contenidos
¿Cómo es una traducción oficial?
Se entiende por «traducción oficial» aquella realizada por un traductor jurado acreditado como tal por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación (MAUEC) de España. Para que una traducción tenga validez legal y sea aceptada por cualquier organismo público o privado, debe mostrar en cada página el sello y la firma del traductor jurado e incluir al final del documento una breve fórmula de certificación, mediante la cual este hace constar que la traducción jurada del título de Máster es fiel y completa y que el traductor oficial responsable de su contenido está efectivamente autorizado para realizar ese trabajo. Además, desde hace unos años, estamos obligados a acompañar la traducción jurada de una copia del original, sellada y fechada.
¿Cuánto cuesta una traducción jurada del título de Máster?
Al considerarse un documento breve, aplicamos siempre la tarifa mínima por traducción jurada correspondiente al par de lenguas de trabajo. Debes saber que el coste de los idiomas que cuentan con mayor oferta de traductores oficiales, como es el caso de, por ejemplo, el inglés o el francés, es inferior al de otros menos habituales, como puede ser el chino.
En Between Traducciones somos conscientes de que cada cliente tiene sus propias necesidades. Por eso, nuestros presupuestos son personalizados e incluyen todos los gastos asociados a la prestación del servicio de traducción jurada: coste del trabajo, impuestos, gastos de envío (si corresponde), precio de las copias adicionales (si necesitaras más de una copia de la traducción oficial)… Sin sorpresas ni costes extraordinarios.
Cuéntanos que necesitas y te facilitaremos toda la información sin ningún tipo de compromiso. Para ello, solo tienes que enviarnos una copia escaneada del documento, bien mediante nuestra dirección de correo electrónico, bien a través del formulario de presupuesto al que puedes acceder si haces clic en el enlace anterior. Es importante la calidad de la copia que nos facilites sea óptima, ya que, como decíamos antes, tendremos que imprimirla y adjuntarla a la traducción jurada del título de Máster.
¿En cuántos días recibiré mi traducción jurada?
El título de Máster es un documento breve, por lo que lo habitual es que el plazo de entrega de su traducción oficial no sea superior a un día laborable desde la confirmación del presupuesto. No obstante, es importante que sepas que, al igual que el precio, esto depende, fundamentalmente, de la carga de trabajo que haya en ese momento y de la combinación lingüística, ya que, como comentábamos, no todos los idiomas tienen la misma oferta de traductores oficiales.
Lo ideal es que, cuando envíes la solicitud de presupuesto, especifiques qué día necesitas recibir la traducción jurada del título de Máster para dar prioridad a tu proyecto, si este lo requiere. Recibirás la traducción oficial en formato PDF, con firma digital, y posteriormente enviaremos la traducción impresa en papel timbrado a la dirección que nos indiques, si lo necesitas. También tienes la posibilidad de recogerla personalmente en Sevilla. Te expondremos las modalidades de envío o recogida al inicio del proceso y nos adaptaremos en todo momento a lo que solicites.
Enviar una solicitud de presupuesto no te compromete a realizar la traducción jurada del título de Máster con nosotros, así que ¡no lo dudes! Escríbenos ahora y en un brevísimo plazo de tiempo nos pondremos en contacto contigo para facilitarte toda la información pertinente. En tan solo uno día puedes tener resuelto este trámite.