logo

Between es una empresa de servicios lingüísticos especializada en traducción jurada, con sede en el centro de Sevilla.

Calle Cuna, 16, 1ª planta, 41004 Sevilla

Email: info@betweentraducciones.es

Teléfono: +34 684 069 214

    Nombre (requerido)
    Email (requerido)
    Asunto
    Mensaje

    He leido y acepto la politica de privacidad
    Leer Política de privacidad

    La finalidad de la recogida y tratamiento de los datos personales es para gestionar la solicitud que realizas en este formulario de contacto. Legitimación: tu consentimiento. Destinatario: los servidores de Webempresa dentro de la UE ( Ver su política de privacidad). El hecho de que no introduzcas los datos de carácter personal que aparecen en el formulario como obligatorios podrá tener como consecuencia que no pueda atender tu solicitud. Derechos: de acceso, rectificación, limitación, supresión, portabilidad y olvido de los datos escibiéndome a info@betweentraducciones.es. Puedes consultar la información adicional y detallada sobre Protección de Datos en mi página de política de privacidad.

    Traducción jurada Sevilla

    Between Traducciones > Traducción jurada Sevilla

    Especialistas en traducción jurada

    Se trata de una traducción con validez legal ante las administraciones públicas, las instituciones oficiales y los tribunales.

    «Traducción jurada» es la denominación que recibe en España la traducción oficial de documentos llevada a cabo por los traductores jurados nombrados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación. Realizamos traducciones juradas en Sevilla y hacemos envíos nacionales e internacionales. 

    Estas traducciones acreditan la veracidad de un documento en un país donde el idioma del texto original no es oficial y da fe de que el contenido de ambos documentos coincide plenamente. Los traductores jurados son los únicos que cuentan con el nombramiento pertinente para ofrecer este servicio.

    Todo lo que debes saber sobre la traducción jurada

    En Between, nuestra agencia de traducción, somos conscientes de que el ámbito de la traducción jurada es un gran desconocido para muchos de vosotros y, por esta razón, queremos responder a las preguntas que con más frecuencia se hacen nuestros clientes.

    ¿Qué tipo de documentos necesitan una traducción jurada?

    Se pueden realizar traducciones juradas de cualquier tipo de documento, desde un testamento hasta un certificado médico. No obstante, a continuación, os incluimos algunos de los más solicitados:

     

    • Títulos universitarios y expedientes académicos
    • Certificados de nacimiento, matrimonio o defunción
    • Certificados de antecedentes penales
    • Libros de familia
    • Expedientes de adopción
    • Permisos de residencia
    • Escrituras notariales
    • Testamentos otorgados en el extranjero
    • Poderes notariales otorgados en el extranjero
    • Declaraciones juradas
    • Demandas y sentencias
    • Documentación aportada en procesos judiciales
    • Contratos laborales, de compraventa y arrendamiento
    • Patentes
    • Estatutos de empresa
    • Constancias de trabajo y cartas de recomendación

    ¿Qué tiene de especial una traducción jurada?

    A diferencia del resto de traducciones, en las traducciones juradas se especifica cada uno de los detalles del documento (firmas, emblemas, logotipos, sellos, información ilegible, etc.). Además, va acompañada en todas sus páginas de la firma y el sello del traductor jurado.

     

    Al final del documento se incluye una certificación en la que el traductor jurado da fe de que se trata de una traducción fiel y completa del documento original.

    ¿Cómo sé si necesito una traducción jurada?

    No existe una norma que determine cuándo se necesita una traducción simple o cuándo una jurada. Por tanto, si no estás seguro de si necesitas una traducción jurada, te recomendamos que te pongas en contacto con el organismo que ha solicitado la traducción.

     

    Generalmente, suele tratarse de instituciones u organismos oficiales, como registros, juzgados, ministerios u organismos de la Administración pública, universidades y centros educativos.

    ¿Vuestras traducciones tienen validez oficial?

    Es el propio Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación (MAEC) quien acredita que nuestros traductores están debidamente cualificados para acceder al nombramiento de Traductor-Intérprete Jurado.

     

    En Between, garantizamos que todas las traducciones son realizadas por traductores jurados autorizados por el MAEC y, por tanto, tienen carácter oficial. Si tienes cualquier duda, ponte en contacto con nosotros y estaremos encantados de atenderte.

    ¿La traducción tendrá el mismo formato que el original?

    No existe ninguna norma al respecto, pero nuestros traductores jurados intentan imitar el formato del documento original con la mayor fidelidad posible para que al receptor de la traducción le resulte más sencillo encontrar la información y pueda cotejar los datos traducidos con los del original.

     

    Además, el traductor jurado no tiene potestad para realizar ningún tipo de corrección, añadir datos que no figuren en el documento original u omitir detalles que sí aparezcan en el mismo.

     

    En caso de que algún elemento del texto no se pueda leer correctamente, el traductor jurado indicará que esa información es ilegible. Aunque el cliente pueda asegurar de qué se trata, el traductor no lo podrá incluir en la traducción si no aparece de manera clara en el texto.

    ¿Y si en mi documento aparecen palabras en otro idioma?

    En este caso, no se traducirán. Los traductores jurados solo podemos traducir desde y hacia el idioma para el que estamos autorizados. Si, por ejemplo, tiene que traducir un certificado de español a inglés y en él figura también un sello en francés, este quedará sin traducir. Generalmente, el traductor jurado señala que parte del texto está redactada en un idioma que no está habilitado para traducir.

     

    En caso de que esa información no se pueda omitir, existe la posibilidad de recurrir a un segundo traductor jurado de ese idioma e incluir al final del documento la certificación de los dos traductores.

    ¿Perderé mis documentos originales?

    No, no necesitamos el documento original para trabajar. Basta con que nos envíes una copia escaneada legible del documento, que posteriormente se adjuntará fechada y sellada a la traducción jurada.

    ¿Cómo recibiré mis traducciones juradas?

    Enviamos las traducciones a cualquier ciudad por correo certificado, correo urgente o mensajería, según lo decida el cliente. También realizamos envíos al extranjero.

     

    En ambos casos, los gastos de envío se añadirán al presupuesto y se abonarán al mismo tiempo que la traducción. Si resides en Sevilla, puedes recoger tu traducción jurada en nuestra oficina.

    ¿Recibiré la traducción jurada por correo electrónico?

    Las traducciones juradas se deben presentar siempre en papel. No obstante, si el cliente lo solicita, es posible escanear la traducción firmada y sellada, y enviarla para que pueda disponer de una copia en formato electrónico.

     

    Por tanto, si quieres una copia escaneada, solo tienes que indicarlo en el cuerpo del mensaje cuando solicites presupuesto y te la enviaremos sin coste adicional.

    ¿Puedo solicitar copias de una traducción jurada?

    Sí, podemos enviarte varias copias de la traducción jurada o puedes contactar con nosotros si en el futuro necesitas presentar de nuevo una traducción. El precio de las copias es inferior al de la traducción. ¡Pide presupuesto sin compromiso!

    ¿Es posible jurar una traducción existente?

    Depende. En este caso deberíamos ver primero el texto original y la traducción, ya que el criterio de traducción varía de un traductor a otro y, en ocasiones, la calidad de la traducción es deficiente. En muchas ocasiones, revisar un texto ya traducido conlleva más tiempo y esfuerzo que traducirlo desde cero. En ese caso, es más que probable que nos neguemos a jurarlo.

     

    Jurar un documento conlleva una responsabilidad. Por ello, si aceptamos jurar la traducción, habrá que revisarla y se aplicará, por tanto, una tarifa de revisión.

    Tenemos la traducción que necesitas.

    ¿Necesitas un Traductor jurado en Sevilla? ¿Necesitas una Traducción Jurada en cualquier otro idioma? ¡No esperes más y contacta con nosotros!

    Pide presupuesto ahora

    Nuestros clientes son tu mejor garantía

    Isabela Ciofaca
    Isabela Ciofaca
    18:15 16 Jul 21
    Excellent , very professional service and extremely eficient. Highly recommended!
    andres mesa
    andres mesa
    09:09 13 Apr 21
    Great service and fair pricing. I got my master title translated with them and while others were charging me over twice the price, they did it fast and perfectly.
    Dania Garcia Donas Marquez
    Dania Garcia Donas Marquez
    15:35 07 Apr 21
    Excelent service. I told her I was on a hurry and she sent me numerous documents in only 2 days. The fastest service I have found so far.
    tamarinxi
    tamarinxi
    17:25 09 Feb 21
    Ana offers an excellent service and she is happy to answer any queries. My document arrived promptly and I am extremely happy with how easy and fast has been the entire process. Thank you so much Ana, I won't doubt to recommend you to friends and family!leer más
    Amy Azaren
    Amy Azaren
    08:38 11 Jan 21
    I needed to translate my birth certificate and searched the entire list of translators on the government's website, and Ana at Between Traducciones was the most responsive, the least expensive, and was able to translate our document the quickest - great value and super easy to work with, I highly recommend if you need any translation services!leer más
    Eduardo Gomez
    Eduardo Gomez
    10:23 08 Jan 21
    I used the services of Between Traducciones to translate an official document for the Spanish consulate. The service they provide is fantastic, very fast and efficient, keeping you very well informed at all times. I would definitely recommend them.
    Fernando Tshiananga
    Fernando Tshiananga
    13:01 02 Sep 20
    They are very friendly and the service is fast and very efficient.
    Tony Crane
    Tony Crane
    16:43 19 Nov 19
    Ana offers a very speedy and efficient service for her translation's. She completed the work ahead of the agreed schedule and this allowed me to collect it earlier than expected. She answered all my emails very promptly and put my mind at ease through the whole process. I will not hesitate to use her again and would recommend her to anyone.leer más
    Alan Gleeson
    Alan Gleeson
    15:45 30 Oct 19
    I have used their services many times and they have always produced great results, fast and with very reasonable prices.
    Carolina Ibáñez Sada
    Carolina Ibáñez Sada
    13:11 18 Oct 19
    Great professionals and great translations. I couldn't ask for more. I definitely recommend them.
    Sarah Butler
    Sarah Butler
    16:35 28 Sep 19
    Excellent service from Ana. I would definitely recommend her to others.
    Tzvi Raphael Rivlin
    Tzvi Raphael Rivlin
    11:05 27 Sep 19
    I needed three documents translated urgently from English to Spanish by a government certified translator. Ana at Between Traducciones completed the task quickly, with superb attention to detail and at a very fair and affordable price. Furthermore, her manner of communicating over email and in person was warm as well as professional. I will definitely go to Ana for my future translation needs, and if I could give Between Traducciones more than 5 stars I would!leer más
    Alessio Ferrari
    Alessio Ferrari
    18:56 13 Sep 19
    Good price, fast delivery even better cortesía
    Saguardia
    Saguardia
    10:51 04 Apr 19
    High quality service with fast responses and good price. I would work with them again. Recommended.
    Ines Planas
    Ines Planas
    10:33 07 Mar 19
    Contacté con Ana para la traducción de mi titulo y expediente universitario con urgencia. En menos de 24h lo tenia traducido. Estuve en contacto vía email todo el tiempo, y ha sido totalmente genial, su trato muy cercano y profesional. Volvería a contactar con ella en caso de necesitar otra traducción. 100% recomendable.leer más
    Saija Karonen
    Saija Karonen
    19:21 24 Feb 19
    Estoy muy contenta por haber elegido Between Traducciones para la traducción jurada de mi documentación académica. El servicio fue rápido y eficaz, la calidad de las traducciones es excelente. Ana es una gran profesional y tiene la gentileza para conversar todos los detalles y así asegurar que el resultado final cumpla con las expectativas del cliente.leer más
    Antonio DC
    Antonio DC
    13:12 07 Feb 19
    Servicio excelente. El documento con una perfecta traducción y una entrega a domicilio de lo más rápido posible. En 24 horas ya estaba en mi casa. La comunicación con Ana ha sido estupenda en todo momento, respondiendo rápidamente a todas mis preguntas. Volvería a contratar sus traducciones cuantas veces haga falta. El precio, en comparación con otros, es más barato y teniendo en cuenta la diligencia por su parte.leer más
    maribel de la torre
    maribel de la torre
    11:04 28 Jan 19
    El servicio proporcionado por Ana no ha podido ser mejor. En 24 horas los tenía listo. Totalmente recomendable, trato inmejorable y profesional. Sin duda os recomendaré a quien lo necesite.
    Fatima Aya
    Fatima Aya
    10:29 03 Jan 19
    Servicio muy rápido y eficaz. Atención muy amable y profesional. Estoy muy contenta y seguro si vuelvo a necesitar este tipo de servicios repetiré.
    Nyirabahire Mwamini
    Nyirabahire Mwamini
    18:36 16 Nov 18
    Had a superb translation done by assignment with BETWEEN TRADUCCIONES in Sevilla, Spain. I found it delightful to work with Ana. Competitively priced, she delivered before the dead line. Appreciate the service and quality and can highly recommend this firm for any translation from Spanish to other languages. Thanks a ton-Ronnyleer más
    Barbara gil chacon
    Barbara gil chacon
    22:07 10 Nov 18
    He estado en contacto con Ana vía email todo el tiempo, y ha sido totalmente genial, su trato muy cercano. A través de ella, otra traductora jurada me ha traducido 4 documentos en francés en menos de una semana. Ella ha estado disponible en todo momento, ha contestado a todos mis correos en el menor tiempo posible resolviendo todas mis dudas. La calidad ha sido genial, y sin duda sus presupuestos de los mejores que he encontrado al comparar varias agencias. Lo recomiendo 100%, si queréis algo profesional, fiable y rápido. Sin duda repetiré cuando necesite de nuevo alguna traducción. ¡Muchas gracias de nuevo!leer más
    Hannah Duncan
    Hannah Duncan
    06:41 12 Oct 18
    I sent my documents by e-mail. They were translated and returned within 2 days. Very quick and friendly, personal but professional service. I would definitely recommend it
    Sara Lopez
    Sara Lopez
    16:08 08 Oct 18
    Ana tradujo mi expediente académico y título. Un trabajo impecable y rápido. Recomiendo Between Traducciones 100%
    Adam Escada
    Adam Escada
    20:21 14 Sep 18
    Desde el principio Ana fue muy atenciosa con todo. El proceso de traducción fue rapido y con un buen precio. Recomendo a todos!
    Yobana Gmez
    Yobana Gmez
    21:19 06 Aug 18
    Sin duda recomiendo Between Traducciones. Ana Gutiérrez me ha dado una atención exquisita y un servicio muy rápido. He tenido un problema con el correo y me ha dado todo su apoyo! Muchas gracias.
    Zongbiao Lin
    Zongbiao Lin
    13:31 24 Jul 18
    Ana es una traductora jurada formal nombrada por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación, trabajadora porque me dio presupuesto rápido y con precio módico, y trabajaba hasta incluso fuera de horario de trabajo, eficiente ya que terminó el trabajo antes del tiempo previsto, ofrece buen trato a clientes, es una intérprete simpática, cercana así como flexible. Repetiré con ella en futuro sin duda, ha sido una estupenda experiencia. Totalmente recomendable.leer más
    Lisa753
    Lisa753
    19:51 04 May 18
    Ana is wonderful, professional, and super efficient! I had my translation done in 24 hours. Super sweet and helpful throughout the whole process. I would definitely recommend using Between Traducciones.
    C. Minifee
    C. Minifee
    17:42 29 Mar 18
    I was in a rush and got timely professional service from Between Traducciones. I received my documents in just under 24 hours, and had a pleasant experience throughout the entire process.
    Call Now Button