El certificado de empadronamiento es un documento emitido por los Ayuntamientos que refleja la inscripción en el padrón municipal de quien lo solicita y, por consiguiente, acredita su residencia en una determinada localización. Es muy habitual que algunos organismos e instituciones extranjeras requieran una traducción jurada del certificado de empadronamiento en determinados trámites burocráticos que exijan justificar el domicilio de una persona.
Para que el documento tenga validez oficial, deberá estar traducido por un traductor jurado debidamente habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España (MAEC). Encontrar un traductor oficial no siempre es tarea fácil y, si es tu primera vez, puede que no sepas por dónde empezar. Pero no te preocupes, ¡en Between Traducciones podemos ayudarte! Para empezar, te cuento en este artículo todo lo que necesitas saber sobre la traducción jurada del certificado de empadronamiento.
Índice de contenidos
¿Cuándo es necesaria la traducción jurada del certificado de empadronamiento?
Las gestiones más habituales que suelen requerir que la traducción del certificado de empadronamiento sea una traducción jurada oficial son las siguientes:
- La solicitud de un visado
- La inscripción de un matrimonio contraído con un ciudadano extranjero
- Los trámites de adopción internacional
- La legalización de un divorcio
- La solicitud de un permiso de residencia o de trabajo
- La venta de un inmueble
- La solicitud de un crédito o una hipoteca
- La obtención de un seguro médico
¿Cómo puedo solicitar una traducción jurada?
El procedimiento para solicitar una traducción jurada del certificado de empadronamiento es muy sencillo. Lo único que necesitamos es que nos haga llegar una copia del documento original a través de nuestro correo electrónico (info@betweentraducciones.es) o el formulario de solicitud de presupuesto que figura en nuestra página web. Una vez recibida, elaboraremos un presupuesto y te lo enviaremos en menos de una hora sin ningún compromiso. En caso de estar conforme, te explicaremos los pasos a seguir y comenzaremos a trabajar tan pronto como formalicemos la confirmación del proyecto.
¿Cuánto cuesta la traducción jurada del certificado de empadronamiento?
El precio de las traducciones juradas depende, principalmente, del número de palabras y la combinación lingüística, por lo que variará en función de los idiomas de origen y de destino. Lo que sí es común a todos los certificados de empadronamiento es que suelen ser documentos breves (menos de 400 palabras) que contienen repeticiones, por lo que lo habitual es aplicar la tarifa mínima por proyecto de traducción jurada. Como decía al inicio del párrafo, esta viene determinada por el par de lenguas de trabajo. Por su parte, el precio de las copias adicionales equivaldrá al 25 % del precio original de la traducción jurada. Te enviamos presupuesto sin compromiso.
¿Cuánto tarda la traducción jurada del certificado de empadronamiento?
Como comentaba antes, este tipo de documentos suele ser breve, por lo que el plazo de entrega de la traducción jurada del certificado de empadronamiento no suele ser superior a 24 horas. Esto puede variar, no obstante, en función de la combinación lingüística. Los idiomas minoritarios, por ejemplo, tienen menor oferta de traductores jurados, lo cual puede incrementar ese plazo. Ten en cuenta también que, si resides fuera de Sevilla o el traductor jurado se encuentra en otra ciudad (no en todas las ciudades hay traductores oficiales de todos los idiomas), será necesario enviar la traducción jurada del certificado de empadronamiento por correo o mensajería, lo cual también requiere unos días más.
En cualquier caso, junto con el presupuesto, te indicaremos una fecha de entrega que cumpliremos en todo momento. Si tienes alguna petición especial o deseas recibir o recoger la traducción jurada del certificado de empadronamiento un día concreto, no dudes en decírnoslo cuando contactes con nosotros. Nos adaptaremos a tus necesidades.
¿Cómo recibiré mi traducción jurada?
Nosotros siempre entregamos las traducciones impresas en papel timbrado, ¡pero la modalidad la eliges tú! Puedes recoger la traducción jurada del certificado de empadronamiento en nuestra agencia de traducción en Sevilla o, si lo prefieres, te la hacemos llegar a través del servicio de correo postal o mensajería que tú elijas. Te expondremos todas las opciones cuando te enviemos el presupuesto.
Si también quieres recibir la traducción jurada en formato digital, te la enviamos sin ningún coste adicional. Solo recuerda decírnoslo cuando realices el encargo, ya que si te entregamos el documento físico y, posteriormente, solicitas una copia electrónica, tendremos que presupuestarla como una copia adicional.
Espero haber resuelto todas tus dudas, pero, si no es así, no dudes en escribirnos a info@betweentraducciones.es, llamar al 684 069 214 o cumplimentar nuestro formulario de contacto. Y si lo que quieres es que comencemos a trabajar en tu proyecto cuanto antes, pide presupuesto ya sin ningún compromiso y en menos de una hora recibirás toda la información en tu correo electrónico.