logo

Between es una empresa de servicios lingüísticos especializada en traducción jurada, con sede en el centro de Sevilla.

Calle Cuna 16, 1ª planta, 41004 · Sevilla (Sevilla)

Email: info@betweentraducciones.es

Teléfono: +34 684 069 214

Nombre (requerido)
Email (requerido)
Asunto
Mensaje

He leido y acepto la politica de privacidad
Leer Política de privacidad

La finalidad de la recogida y tratamiento de los datos personales es para gestionar la solicitud que realizas en este formulario de contacto. Legitimación: tu consentimiento. Destinatario: los servidores de Webempresa dentro de la UE ( Ver su política de privacidad). El hecho de que no introduzcas los datos de carácter personal que aparecen en el formulario como obligatorios podrá tener como consecuencia que no pueda atender tu solicitud. Derechos: de acceso, rectificación, limitación, supresión, portabilidad y olvido de los datos escibiéndome a info@betweentraducciones.es. Puedes consultar la información adicional y detallada sobre Protección de Datos en mi página de política de privacidad.

Síguenos:

info@betweentraducciones.es

La traducción jurada de cartas de recomendación

Between Traducciones > Traducción jurada  > La traducción jurada de cartas de recomendación
traducción jurada de una carta de recomendación

La traducción jurada de cartas de recomendación

El uso y solicitud de la traducción jurada de cartas de recomendación es especialmente habitual en países anglosajones como, por ejemplo, el Reino Unido o Estados Unidos. Sin embargo, las migraciones laborales, que afectan hoy en día a la mayor parte del mundo, han provocado que esta práctica se empiece a extender también en otros países.

 

Desde nuestra agencia de traducción queremos facilitarte las cosas y, por ello, en este artículo te cuento todo lo que necesitas saber acerca de este proceso: cuándo es necesario, cómo iniciarlo, precios, plazos de entrega, etc. ¡Estoy segura de que te resultará muy útil!

 

 

¿Cuándo necesito la traducción jurada de una carta de recomendación?

 

Es frecuente que se solicite la traducción jurada de cartas de recomendación a la hora de optar a un puesto de trabajo, especialmente en ámbitos como el sector sanitario y, más concretamente, en el de la enfermería. Incluso si el empleador potencial no lo exige específicamente, es buena idea presentar la traducción jurada de las cartas de recomendación de las que dispongas.

 

Otro contexto habitual es la solicitud de becas universitarias. En este caso, la probabilidad general de éxito puede aumentar si se envía la traducción jurada de una o varias cartas de recomendación redactadas por alguno de tus profesores de la universidad de origen.

 

En relación con lo que comentaba al principio, la traducción jurada de inglés al español y viceversa es la más habitual, pero no la única. Nuestra empresa de traducción cuenta con traductores jurados de todos los idiomas, por lo que, si necesitas realizar una traducción jurada de, por ejemplo, francés, alemán o rumano, puedes contactar también con nosotros.

 

 

Cómo solicitar una traducción jurada

 

El procedimiento es muy rápido y sencillo. Solo tienes que enviarnos una copia escaneada o fotografía a nuestra dirección de correo electrónico (info@betweentraducciones.es) o a través del formulario de solicitud de presupuesto que figura en nuestra página web. Al final del proceso, esta copia se sellará, fechará y adjuntará a la traducción jurada. Por ello, es importante que su resolución sea buena.

 

Una vez recibido el documento, en menos de una hora te enviaremos un presupuesto cerrado y, en caso de estar conforme, te explicaremos los pasos a seguir para poner en marcha la traducción jurada. Siempre que tengas alguna duda puedes enviarnos un correo electrónico, llamarnos al +34 684 069 214 o ponerte en contacto con nosotros a través de nuestro formulario.

 

 

¿Cuánto cuesta la traducción jurada de una carta de recomendación?

 

Normalmente, las cartas de recomendación no ocupan más que la cara de un folio, por lo que lo habitual es aplicar la tarifa mínima por proyecto, que variará en función de los idiomas con los que vayamos a trabajar. No obstante, siempre realizaremos un recuento de palabras y, en caso de que el contenido del documento sea superior a 400 palabras, aplicaremos la tarifa por palabra correspondiente al par de idiomas en cuestión.

 

Por otra parte, las copias adicionales de cualquier traducción jurada tienen siempre un coste equivalente al 25 % de su precio original. Si, por ejemplo, necesitas que te enviemos la traducción jurada también por correo electrónico, lo haremos de manera totalmente gratuita, pero debes decírnoslo antes de que te entreguemos el documento físico o, de lo contrario, tendremos que presupuestar esta copia.

 

 

¿Cuánto tarda la traducción jurada de cartas de recomendación?

 

Al tratarse, por lo general, de documentos breves, el plazo de entrega no suele ser superior a 24-48 horas. Lo normal es que te podamos entregar la traducción jurada a lo largo del día posterior a la confirmación del presupuesto, pero esto puede variar si, por ejemplo, el número total de documentos es elevado, el proyecto se confirma a última hora o la carga de trabajo existente en ese momento es muy grande. Con todo, no excederá los dos días.

 

En el caso de aquellos idiomas para los cuales la oferta de traductores jurados es menor (p. ej., el portugués o el ruso), el plazo de entrega puede ser algo variable. Dependerá siempre de la disponibilidad del profesional.

 

Independientemente de lo anterior, para nosotros todas las traducciones juradas son urgentes y nuestro objetivo es adaptarnos siempre a las necesidades de nuestros clientes. Indícanos qué día necesitas recibir tu traducción y haremos todo lo posible. Por supuesto, sea cual sea el plazo fijado, lo respetaremos en todo momento y realizaremos la entrega o el envío puntualmente.

 

 

¿Cómo recibiré mi traducción jurada?

 

También nos adaptamos a ti. La traducción jurada de una carta de recomendación se entrega siempre impresa en papel timbrado, ¡pero el modo lo eliges tú! Puedes acercarte personalmente a nuestra oficina o, si lo prefieres, te la enviamos a través del servicio de Correos o mensajería que tú decidas. Si te encuentras en Sevilla, podemos hacértela llegar también a través de Glovo, una opción muy económica gracias a la cual podrás recibir tu traducción en cuestión de minutos.

 

Recuerda que estamos a tu entera disposición en caso de que aún tengas alguna duda respecto al procedimiento. Si, por el contrario, quieres poner en marcha cuanto antes la traducción jurada de una o varias cartas de recomendación, pide presupuesto sin ningún compromiso y nos pondremos en contacto contigo en un plazo máximo de una hora.

 

 

No Comments

Post a Comment

Comment
Name
Email
Website

Límite de tiempo se agote. Por favor, recargar el CAPTCHA por favor.