logo

Between es una empresa de servicios lingüísticos especializada en traducción jurada, con sede en el centro de Sevilla.

Calle Cuna, 16, 1ª planta, 41004 Sevilla

Email: info@betweentraducciones.es

Teléfono: +34 684 069 214

    Nombre (requerido)
    Email (requerido)
    Asunto
    Mensaje

    He leido y acepto la politica de privacidad
    Leer Política de privacidad

    De conformidad con lo que establece la legislación vigente en materia de Protección de Datos de Carácter Personal, se le informa que los datos personales que nos facilite a través de dicho formulario serán tratados por ANA GUTIÉRREZ GONZÁLEZ “BETWEEN TRADUCCIONES”, con la finalidad de gestionar su solicitud y enviarle información más detallada. Para más información consultar la Protección de Datos en mi página de política de privacidad.

    traducción jurada Tag

    Between Traducciones > Posts tagged "traducción jurada" (Page 3)
    traducción jurada del permiso de residencia

    Si necesitas realizar la traducción jurada del permiso de residencia, en Between Traducciones haremos de este trámite un proceso sencillo, ágil y cómodo. Sigue leyendo porque en el artículo de hoy te cuento (entre otras cosas) cuándo necesitarás o cuánto cuesta una traducción oficial de dicho documento. ¡Te ofrecemos el mejor servicio de traducción jurada online!     ¿Cuándo es necesaria una traducción jurada del permiso de residencia?   Como...

    Read More
    traducción jurada de certificados Trinity y Cambridge

    La traducción jurada de certificados Trinity y Cambridge se suele solicitar con el objetivo de acreditar el nivel de idiomas de su poseedor de acuerdo con el Marco Común Europeo de Referencia para la lenguas (MCER, o CEFR por sus siglas en inglés). Si bien la demanda de este servicio de traducción jurada suele coincidir con la convocatoria de plazas públicas o la creación de...

    Read More
    traducción jurada de una patente

    La traducción jurada de una patente constituye un requisito indispensable para que esta sea válida en un país cuyo idioma oficial difiere de aquel en el que se ha redactado. Por si desconoces este término, una traducción jurada es la realizada por un traductor jurado habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España.   Los requisitos no son los mismos en todos los países, por lo que...

    Read More
    traducción jurada del expediente de adopción

    Cada año, muchas familias recurren a la adopción internacional, un proceso lento y complicado que exige la traducción jurada del expediente de adopción al idioma oficial del país donde se va a adoptar. Este tipo de traducción únicamente la podrá realizar un traductor jurado debidamente acreditado por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España. Pero ¿sabes qué documentos oficiales necesitas traducir si quieres adoptar? En...

    Read More
    traducción jurada de una sentencia o resolución judicial

    Siguiendo la línea de los artículos anteriores, en los cuales hablábamos de documentación necesaria en procesos judiciales, quiero centrar hoy toda la atención en la traducción jurada de una sentencia o resolución judicial, un procedimiento necesario si se quiere hacer valer una decisión judicial en un país cuyo idioma oficial difiere del idioma en el que el documento ha sido redactado.   Los términos «sentencia» y «resolución...

    Read More
    traducción jurada de la de la demanda judicial

    Al hilo del artículo anterior, quiero hablar hoy sobre la traducción jurada de la demanda judicial. Y es que la globalización e internacionalización que actualmente estamos viviendo han hecho de la traducción jurada de los documentos aportados en procesos judiciales prácticamente una necesidad. Sin embargo, la legislación en esta materia no es demasiado clara, por lo que es frecuente que los letrados o las partes...

    Read More

    La traducción jurada de pruebas judiciales es una servicio creciente debido a la actividad cada vez más internacional de los despachos españoles, la fuerte presencia tanto de empresas españolas en el extranjero como de empresas extranjeras en España y el número cada vez mayor de migrantes que se desplazan por múltiples razones. Todo ello obliga a los bufetes de abogados a colaborar estrechamente con empresas...

    Read More
    traducción jurada del contrato de arrendamiento

    Siguiendo la línea de algunos artículos recientes, en los cuales os hablaba del contrato de trabajo y el contrato de compraventa, hoy quiero centrar nuestra atención en la traducción jurada del contrato de arrendamiento o contrato de alquiler, esto es, el acuerdo pactado entre el dueño de una propiedad y la persona ocupante del inmueble.   Tanto en el contrato de arrendamiento como en su traducción jurada...

    Read More
    traducción jurada del contrato de compraventa

    La traducción jurada del contrato de compraventa es, dentro del ámbito jurídico, uno de los servicios estrella. Este tipo de contrato internacional regula la transferencia permanente de una propiedad a cambio de un pago determinado (si fuera a cambio de otra propiedad hablaríamos de un contrato de permuta) y, por tanto, su traducción jurada resulta clave a la hora de llevar a cabo cualquier operación...

    Read More
    Call Now Button