empresa de traducción jurada

La traducción jurada del expediente de adopción

Cada año, muchas familias recurren a la adopción internacional, un proceso lento y complicado que, en algunas ocasiones, exige la traducción jurada del expediente de adopción al idioma oficial del país donde se va a adoptar. Este tipo de traducción únicamente la puede realizar un traductor jurado acreditado como tal por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación de España. …

La traducción jurada del expediente de adopción Leer más »

La traducción jurada de una sentencia o resolución judicial

Siguiendo la línea de los artículos anteriores, en los cuales hablábamos de otra documentación necesaria en procesos judiciales, queremos centrar hoy toda la atención en la traducción jurada de una sentencia o resolución judicial, un procedimiento necesario si se quiere hacer valer una decisión judicial en un país cuyo idioma oficial difiere del idioma en el que el …

La traducción jurada de una sentencia o resolución judicial Leer más »

La traducción jurada de un título universitario

Sin duda, la documentación académica es uno de los tipos que traducimos en mayor volumen, especialmente en forma de traducción jurada de un título universitario. Probablemente, al leer el encabezamiento de este artículo, lo primero que se te ha venido a la mente es un título de Grado o Licenciatura, pero la realidad es que hay otros tantos cuya …

La traducción jurada de un título universitario Leer más »

La traducción jurada del certificado de defunción

La traducción jurada del certificado de defunción es un servicio que se solicita por motivos muy concretos y, generalmente, no demasiado agradables. Desde Between Traducciones, centramos todos nuestros esfuerzos en facilitar cualquier trámite que puedas necesitar en momentos complicados. Por ello, hemos querido dedicar este artículo a explicar los aspectos más relevantes acerca del certificado de defunción y su traducción oficial. …

La traducción jurada del certificado de defunción Leer más »

La traducción jurada de una declaración jurada

La traducción jurada de una declaración jurada o afidávit es la traducción oficial de una «manifestación escrita por parte de una persona, en la cual realiza una expresión o manifestación de hechos ante una autoridad judicial o administrativa». La traducción jurada de declaraciones juradas es un servicio muy demandado, y exponer todos los casos en los que se requiere podría considerarse prácticamente una …

La traducción jurada de una declaración jurada Leer más »

La traducción jurada del contrato de trabajo

Dentro del ámbito jurídico, la traducción jurada del contrato de trabajo o contrato laboral es probablemente el servicio más solicitado por nuestros clientes. En un mundo cada vez más globalizado, donde las relaciones internacionales adquieren cada vez mayor importancia y la lengua de comunicación por excelencia es el inglés, la traducción jurada de contratos de inglés a español y de español a inglés está muy demandada. Desde luego, …

La traducción jurada del contrato de trabajo Leer más »

La traducción jurada del certificado de vacunación COVID

La pandemia del coronavirus no solo ha traído consigo nuevas medidas a las que antes no estábamos acostumbrados, sino también nuevos documentos que hasta ahora eran desconocidos para la gran mayoría o directamente no existían. El justificante vacunal que acredita que una persona ha recibido la pauta completa de vacunación frente a la covid-19 es uno de …

La traducción jurada del certificado de vacunación COVID Leer más »

La traducción jurada de los estatutos sociales

La traducción jurada de los estatutos sociales que rigen el funcionamiento de una empresa constituye un procedimiento imprescindible para aquellas sociedades que desean invertir o implantarse en países cuyo idioma oficial difiere del idioma en el cual se han redactado los estatutos. Por ello, en este artículo queremos explicarte en qué casos tendrás que presentar una traducción oficial de los estatutos …

La traducción jurada de los estatutos sociales Leer más »

La traducción jurada de una patente

La traducción jurada de una patente constituye un requisito indispensable para que esta sea válida en un país cuyo idioma oficial difiere de aquel en el que se ha redactado. Por si desconoces este término, una traducción jurada es la realizada por un traductor jurado habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España. Los requisitos no son los mismos en todos los países, …

La traducción jurada de una patente Leer más »

La traducción jurada del permiso de conducir

La traducción jurada del permiso de conducir es uno de los servicios más solicitados, que se suele, además, contratar junto con la traducción jurada del pasaporte. Como bien sabrás, el permiso o carnet de conducir es un documento que autoriza a quien lo posee a conducir un determinado tipo de vehículo. En algunos países recibe también la denominación de permiso de conducción, licencia de …

La traducción jurada del permiso de conducir Leer más »

La traducción del currículum vitae

Si has pensado en lanzarte a trabajar en una empresa internacional o en una compañía ubicada en el extranjero, hay algo de lo que de ningún modo puedes prescindir: la traducción del currículum vitae (CV) al idioma de la empresa.  Pero no cualquier traducción. Si quieres dar una buena imagen, tu currículum vitae deberá estar traducido a la perfección …

La traducción del currículum vitae Leer más »

La traducción jurada del permiso de residencia

Si necesitas realizar la traducción jurada del permiso de residencia, en Between Traducciones haremos de este trámite un proceso sencillo, ágil y cómodo. Sigue leyendo porque en el artículo de hoy te cuento (entre otras cosas) cuándo necesitarás o cuánto cuesta una traducción oficial de dicho documento. ¡Te ofrecemos el mejor servicio de traducción jurada online! ¿Cuándo es necesaria una traducción …

La traducción jurada del permiso de residencia Leer más »

La traducción jurada de un certificado médico

La traducción jurada de un certificado médico se requiere con frecuencia a la hora de realizar distintos trámites internacionales. Pero ¿a qué nos referimos cuándo hablamos de certificados médicos? Son muchos los documentos de esta índole que exigen que su traducción sea jurada y son muy variadas las situaciones en las que esta puede solicitarse. Por ello, quiero dedicar el artículo de …

La traducción jurada de un certificado médico Leer más »

La traducción jurada de una factura comercial

La traducción jurada de una factura comercial es uno de los servicios más recurrentes en el ámbito mercantil. Este tipo de factura es el elemento más importante dentro del circuito documental de cualquier operación de compraventa internacional puesto que va destinado tanto al importador como a la Aduana; de ahí que su traducción deba tener carácter oficial. Quiero dedicar el artículo de hoy a resolver todas las …

La traducción jurada de una factura comercial Leer más »

La traducción jurada de un poder notarial

La traducción jurada de un poder notarial constituye un procedimiento imprescindible en aquellos casos en los que el documento se otorga en un país extranjero, pero el representante debe ejercer en España las facultades que se le han conferido (o viceversa). A grandes rasgos, un poder notarial es un documento público otorgado ante notario que permite a una persona o empresa designar a otra …

La traducción jurada de un poder notarial Leer más »

La traducción jurada del certificado de naturalización

Puede que la traducción jurada del certificado de naturalización no sea el servicio más demandado por nuestros clientes, pero se trata de un documento fundamental para poder realizar dos trámites muy concretos: recuperar o conservar la nacionalidad española. Por ello, considero importante centrar este artículo en explicar en qué consiste y resolver todas las dudas que puedan surgir …

La traducción jurada del certificado de naturalización Leer más »

Traducciones juradas para trabajar como enfermero

En España, el sector de la enfermería es uno de los que mayor migración registra, y eso se traduce en una amplia demanda de traducciones juradas para trabajar como enfermero en el extranjero. Desde nuestra experiencia, nos atreveríamos a decir que Reino Unido es el país que más profesionales sanitarios, y aquí podemos incluir a médicos, odontólogos y matronas, está demandando …

Traducciones juradas para trabajar como enfermero Leer más »

La traducción jurada del informe de vida laboral

La migración laboral es una realidad innegable cada vez más diversa y compleja. Algunos migrantes pueden quedarse unas pocas semanas, otros durante varios años, pero el hecho es que para muchos de ellos la traducción jurada del informe de vida laboral ha supuesto un requisito indispensable a la hora de ser contratados. Como probablemente ya sepas, la vida laboral es un …

La traducción jurada del informe de vida laboral Leer más »

La Apostilla de la Haya: todas las respuestas

En numerosas ocasiones, para que un documento público y su correspondiente traducción oficial puedan surtir efectos en un país distinto al de su emisión se exige que dicho documento público sea previamente legalizado por vía diplomática o, en el caso de los Estados parte del Convenio de la Haya de 1961, rubricado con la Apostilla de la Haya. Casi a …

La Apostilla de la Haya: todas las respuestas Leer más »

La traducción jurada del certificado de trabajo

Dentro de lo que los traductores jurados entendemos por «documentos breves», la traducción jurada del certificado de trabajo es una de las más solicitadas, dada su especial relevancia en procesos tales como la búsqueda de un nuevo empleo, el aumento de puntos en una bolsa de trabajo o la tramitación de la jubilación. Cada certificado de empleo puede diferir según su …

La traducción jurada del certificado de trabajo Leer más »

La traducción jurada de la demanda judicial

El artículo de hoy lo vamos a centrar en la traducción jurada de la demanda judicial. Y es que la globalización e internacionalización que actualmente estamos viviendo han hecho de la traducción jurada de los documentos aportados en procesos judiciales prácticamente una necesidad. Sin embargo, la legislación en esta materia no es demasiado clara, por lo que es frecuente que …

La traducción jurada de la demanda judicial Leer más »

La traducción jurada de pruebas judiciales

La traducción jurada de pruebas judiciales es un servicio creciente debido a la actividad cada vez más internacional de los despachos españoles, la fuerte presencia tanto de empresas españolas en el extranjero como de empresas extranjeras en España y el número cada vez mayor de migrantes que se desplazan por múltiples razones. Todo ello obliga a los bufetes …

La traducción jurada de pruebas judiciales Leer más »

La traducción jurada del contrato de arrendamiento

Siguiendo la línea de algunos artículos recientes, en los cuales os hablábamos del contrato de trabajo y el contrato de compraventa, hoy queremos centrar la atención en la traducción jurada del contrato de arrendamiento o contrato de alquiler, esto es, el acuerdo pactado entre el dueño de una propiedad y la persona ocupante del inmueble. ¿Qué caracteriza a una traducción oficial? …

La traducción jurada del contrato de arrendamiento Leer más »

La traducción jurada del contrato de compraventa

La traducción jurada del contrato de compraventa es, dentro del ámbito jurídico, uno de nuestros servicios estrella. Este tipo de contrato internacional regula la transferencia permanente de una propiedad a cambio de un pago determinado (si fuera a cambio de otra propiedad hablaríamos de un contrato de permuta) y, por tanto, su traducción jurada resulta clave a la hora de llevar a …

La traducción jurada del contrato de compraventa Leer más »

La traducción jurada del pretítulo

A efectos de colegiación o trabajo en el extranjero puede ser necesario un certificado oficial que acredite la finalización de estudios universitarios. El problema viene cuando la universidad aún no ha tramitado la expedición del título de Grado, Máster o Doctorado. ¿Qué puedes presentar entonces? Pista: la traducción jurada del pretítulo o certificación supletoria del título. Desde el mismo momento en el que …

La traducción jurada del pretítulo Leer más »

La traducción jurada de un certificado bancario

Nuestro servicio de traducción jurada de un certificado bancario engloba varios tipos de documentos bancarios cuya traducción oficial puede ser necesaria para, por ejemplo, obtener un visado de estudios o un permiso de residencia. En el artículo de esta semana hablamos sobre qué certificados bancarios son susceptibles de traducción jurada y te damos toda la información que necesitas saber acerca de las traducciones oficiales. ¡Sigue leyendo! Certificados …

La traducción jurada de un certificado bancario Leer más »

La traducción jurada del certificado de situación censal

Dentro de los denominados certificados tributarios, la traducción jurada del certificado de situación censal es uno de los servicios más demandados, ya que sirve para justificar la situación fiscal de una empresa a la hora de, por ejemplo, solicitar un préstamo o hipoteca en el extranjero, obtener una licencia de apertura en otro país distinto al de actividad habitual o …

La traducción jurada del certificado de situación censal Leer más »

La traducción jurada de cartas de recomendación

Aunque mucha gente que las cartas de recomendación son cosa del pasado, la realidad es que multitud de empresas y universidades aún solicitan este documento como requisito de contratación o admisión. Por tanto, es más que probable que en algún momento necesites presentar la traducción oficial de una carta de referencia. En el artículo de hoy …

La traducción jurada de cartas de recomendación Leer más »

La traducción jurada de la cartilla de vacunación

Dentro de la traducción jurada de documentos médicos, la traducción jurada de la cartilla de vacunación es uno de los servicios más solicitados, principalmente por aquellas personas que desean viajar a determinados países. Por esta razón, queremos dedicar el artículo de hoy a contarte en qué casos necesitarás que tu cartilla de vacunación esté traducida por un traductor oficial, cómo es una traducción …

La traducción jurada de la cartilla de vacunación Leer más »

La traducción jurada del acta de constitución

La traducción jurada del acta de constitución o acta constitutiva es un paso fundamental que debe dar cualquier empresa que desee expandirse internacionalmente. El artículo de la semana pasada lo dedicamos a hablar sobre la traducción jurada de escrituras notariales y dimos algunas pinceladas sobre este tipo de documento, pero hoy queremos centrar toda nuestra atención en él. A continuación, te contamos qué …

La traducción jurada del acta de constitución Leer más »

Ir arriba
Call Now Button