logo

Between es una empresa de servicios lingüísticos especializada en traducción, con sede en Sevilla.

Calle Cuna 16, 1ª planta, 41004 · Sevilla (Sevilla)

Email: info@betweentraducciones.es

Teléfono: +34 684 069 214

Nombre (requerido)
Email (requerido)
Asunto
Mensaje

He leido y acepto la politica de privacidad
Leer Política de privacidad

Síguenos:

info@betweentraducciones.es

traductor Tag

Between Traducciones > Posts tagged "traductor"
traducción profesional

  El pasado 30 de septiembre, coincidiendo con la festividad de San Jerónimo, considerado el primer traductor y patrono de los traductores, se celebró el Día Internacional de la Traducción bajo el lema «Translation and Diversity» (Traducción y diversidad). Se trata de una iniciativa anual cuyo objetivo es rendir homenaje a todas las personas que se deben a esta profesión y reconocer su papel fundamental en...

Read More
traductor

  Traducir bien es un arte. La tarea del traductor no es tan sencilla como insertar un texto en un traductor automático. Copiar palabras es fácil, pero la traducción es un oficio que lleva tiempo dominar. No es una habilidad que se pueda adquirir leyendo este ni ningún otro blog, ya que requiere de mucho estudio y, sobre todo, práctica, pero desde nuestra experiencia, queremos transmitiros...

Read More

  La cuestión de cuánto cuesta traducir un texto preocupa tanto a clientes como a profesionales del sector de la traducción, quienes, en numerosas ocasiones, tienen serios problemas a la hora de establecer una tarifa lo suficientemente competitiva como para satisfacer los deseos y necesidades de sus clientes y vivir de su actividad.   Como comentábamos en el artículo anterior, no hay una respuesta única y válida para...

Read More
como escoger empresa de traduccion

Si te estás preguntando cómo elegir la mejor agencia de traducción para el servicio que necesitas, sigue leyendo.   «Mi primo es políglota, ¿qué diferencia hay entre él y tú?» o «traductor puede ser cualquiera, ¿no? Para eso está Google Translate».   Estos son solo dos de los «topicazos» que los traductores tenemos que escuchar una y otra vez. Sí, puede que tengas un primo inglés.   La diferencia está en...

Read More
Traducción y publicidad

La internacionalización de la economía y la globalización del comercio obligan a las empresas a competir con las de todos los países. Éstas deben fortalecer su presencia en los mercados mundiales y, por consiguiente, a modificar su estrategia de comunicación. Es aquí donde entra la publicidad, elemento fundamental en las campañas de marketing internacional. Pero, ¿cómo podemos vender un mismo producto a un grupo de...

Read More
traductores

  Hace ya unos meses, leía y compartía en nuestras páginas de Facebook y Twitter un artículo muy interesante titulado De oficio, traductor. En él, se hace mención, entre otras muchas cosas, a la obra del reconocido traductor literario Javier Calvo, publicada el pasado mes de marzo. Hablo de El fantasma en el libro, un trabajo que ha sido definido como «un ensayo brillante sobre el oficio...

Read More