logo

Between es una empresa de servicios lingüísticos especializada en traducción, con sede en Sevilla.

Calle Cuna 16, 1ª planta, 41004 · Sevilla (Sevilla)

Email: info@betweentraducciones.es

Teléfono: +34 684 069 214

Últimas noticias

Contacta con nosotros

Nombre (requerido)
Email (requerido)
Asunto
Mensaje

He leido y acepto la politica de privacidad
Leer Política de privacidad

Síguenos:

info@betweentraducciones.es

apostilla de la haya Tag

Between Traducciones > Posts tagged "apostilla de la haya"
legalizar

Para que una traducción jurada surta efecto en España es suficiente con que esté sellada y firmada por un traductor jurado. Sin embargo, no sucede lo mismo cuando esta se va a presentar fuera de nuestro país. En ese caso, te exigirán legalizar el documento o los documentos traducidos.   El término «legalizar» puede dar pie a muchas (mal)interpretaciones. Por ello, he querido reunir en este artículo...

Read More
Apostilla de la Haya

Como prometimos en un post anterior, hoy continuaremos hablando sobre la Apostilla de la Haya. Como ya sabéis, es un trámite que permite que un documento tenga plena eficacia jurídica en otro país, siempre que ambos sean firmantes del XII Convenio de la Haya de 5.10.1965.   Pero no todos los documentos que pasan por las manos de un traductor jurado necesitan ser apostillados. Os explicamos cuándo...

Read More
Apostilla de la Haya

En muchas ocasiones, se pide que la traducción jurada esté legalizada a nivel internacional mediante la Apostilla de la Haya. Muchos nos preguntáis por ella y, por esta razón, vamos a dedicar un par de artículos a explicaros qué es y cuándo es necesaria.   ¡Seguid leyendo porque respondemos a todas vuestras preguntas!     ¿Qué es la Apostilla de la Haya?   En términos sencillos, la Apostilla de la Haya –...

Read More