Diez grandes errores de traducción de diez grandes empresas

Como ya comentamos en el post anterior, una mala traducción de un eslogan o frase publicitaria puede arruinar por completo toda una campaña de publicidad. ¿La consecuencia? La pérdida de miles de millones de dólares, euros o cualquier divisa, sumada al desprestigio que sufrirá la imagen de la empresa que pretende exportar su producto y/o…

Detalles

La traducción de la publicidad

La internacionalización de la economía y la globalización del comercio obligan a las empresas a competir con las de todos los países, a fortalecer su presencia en los mercados mundiales y, por consiguiente, a modificar su estrategia de comunicación. Es aquí donde entra la publicidad, elemento fundamental en las campañas de marketing internacional. Pero, ¿cómo…

Detalles

Servicios lingüísticos multilingües

No solo los profesionales autónomos y las empresas que desarrollamos nuestra actividad en el sector lingüístico, también muchas personas que trabajan en otros servicios e industrias están familiarizadas con lenguas mayoritarias como el inglés, el francés, el chino o el alemán. Sin embargo, en el mundo hay un amplio número de lenguas no tan populares que…

Detalles

El mercado negro de las traducciones juradas

Hace solo unos días saltaba la noticia de la detención de una persona en relación a la falsificación de traducciones juradas. La arrestada, acusada de sendos delitos de intrusismo profesional y falsedad en documento público, traducía partidas de nacimiento y certificados de matrimonio de búlgaro a español, firmándolos con los datos de filiación de una Traductora-Intérprete Jurada,…

Detalles